世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

うまい話にひっかかるなって英語でなんて言うの?

うまい話ほど裏に罠があったりするので、うまい話にひっかかるな、乗るな、と言いたいです。
default user icon
yukoさん
2021/11/22 20:17
date icon
good icon

5

pv icon

5135

回答
  • "Don't be fooled by things that are too good to be true."

- "Don't be fooled by things that are too good to be true." "Don't be ~" 「〜な」 "be fooled" 「ひっかかる」 "don't be fooled" 「ひっかかるな」"don't be deceived"「騙されるな」 や "don't get involved in" "don't get entangled in" 「巻き込まれるな」も使えます。 "by ~" 「〜に」 "things that are too good to be true" 「うまい話」
回答
  • Be careful not to fall for sweet words.

おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) Be careful not to fall for sweet words. 「甘い言葉に引っかからないように注意しなさい」 be careful not to V「Vしないように注意する」 fall for「~に引っかかる」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
回答
  • "Don't fall for something that sounds too good to be true."

・"Don't fall for" は「〜にだまされるな」「〜に引っかかるな」という意味です。 ・"something that sounds too good to be true" は「本当であるには良すぎるように聞こえるもの」を表します。つまり、信じすぎないよう注意を促す内容です。 別の言い方として: "Be wary of offers that seem unrealistically great." (現実的でないほど良さそうなオファーには用心せよ。)
good icon

5

pv icon

5135

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:5135

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー