"Giving out payments of 100,000 yen to people under the age of 18."
- "Giving out payments of 100,000 yen to people under the age of 18."
"giving out ~" 「〜をわたる」
"payments" 「給付」
"100,000 yen" 「10万円」
"payments of 100,000 yen" 「10万円相当の給付」
"to people under the age of 18" 「18歳以下へ」
「18歳以下への10万円相当の給付」というフレーズは、「A benefit worth 100,000 yen for those under 18.」と表現できます。このフレーズは、日本のニュースについて話す際に便利です。
「benefit」は「給付」や「支援」という意味で、提供される金銭的な援助を指します。
「worth 100,000 yen」は「10万円相当の価値がある」という意味で、給付額を明示しています。
「those under 18」は「18歳以下の人々」という意味で、給付の対象者を説明します。