この場合、「火力が弱い」という表現を英語で表すと、「weak flame」または「low heat」という表現を使っても良いと考えました。言葉が違いますが、意味は同じです。例えば、「Cook the sauce over low heat until it simmers.」という文章を使っても良いです。
オーブンの火力が弱い場合は次のように言えます。
ーThis oven doesn't put out much heat.
「このオーブンはあまり火を出さない」=「火力が弱い」
ガスコンロの火力が弱い場合は次のように言えます。
ーThe flame on the burner isn't very strong.
「バーナーの火があまり強くない」=「火力が弱い」
炭火の火力が弱い場合は次のように言えます。
ーThe coals aren't burning very hot.
「木炭があまりかっかと燃えていない」=「火力が弱い」
ご参考まで!