I have to devote about two hours to email communication, which is quite a bit considering my regular working hours.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『私は自分の業務時間のうち、”結構多くの時間”をEメールのやり取りに充てることになります。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I have to devote about two hours to email communication, which is quite a bit considering my regular working hours.
として、『私の業務時間からすると2時間という結構多くの時間をメールに充てなければなりません。』と言えます。
『結構多くの』は、quite a bit と表現できます。この文章では文頭で『約2時間』と言っているので、それは『結構多い』という表現になっています。『結構多くの時間』とだけ言いたいのであれば、quite a bit of time と言えますね!
参考になれば幸いです。
「結構多くの時間」を英語で表現する際には、「a significant amount of time」というフレーズがよく使われます。
例えば、仕事の中で「私は自分の業務時間のうち、結構多くの時間をEメールのやり取りに充てることになります」という文を英語で表すと、「I spend a significant amount of time on email correspondence during my working hours.」となります。
他にも、以下のような表現方法があります:
quite a bit of time
a substantial amount of time