"He hits home runs, steals bases and on top of that he's also a true gentleman."
- "He hits home runs, steals bases and on top of that he's also a true gentleman."
"he" 「彼は」
"hits home runs" 「ホームラン打つ」
"steals bases" 「盗塁する」
"and on top of that" 「それに」
"he's also a true gentleman" 「本当の紳士です」
"Ohtani Shohei is a pitcher but he can also hit home runs, steal bases, he's fast, modest, a gentleman and on top of that he's handsome too."
「大谷翔平選手は、ピッチャーですが、たくさんホームランも打つし、盗塁もするし、足も速いし、謙虚だし、紳士だし、それにハンサムです」
He hits home runs, steals bases, and moreover, he's a gentleman.
「ホームランも打つし、盗塁もするし、それに、紳士です」を英語で表現すると「He hits home runs, steals bases, and moreover, he's a gentleman」となります。このフレーズでは、いくつかの特性や才能を列挙したいときに便利な構成です。
Shohei Ohtani is not only a pitcher but also hits lots of home runs, steals bases, runs fast, is humble, acts like a gentleman, and, on top of all that, he's handsome.
・「Not only... but also...」: 「AだけでなくBも」という構文で、多くの特性を強調する助けになります。
・「Moreover」や「on top of all that」: 「それに」「さらに」という意味で、さらなる情報を付け加える際に便利です。