世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

〜も来るよ!って英語でなんて言うの?

例えば、LINEグループに リサを誘いました、リサも来るよ! といいたいとき I invited Lisa.She is coming too. は自然ですか?
default user icon
i eikeiさん
2021/11/09 19:44
date icon
good icon

7

pv icon

6522

回答
  • 〇〇 is coming too!

ご質問ありがとうございます。 ・〇〇 is coming too! =「〇〇も来るよ!」 (例文)Lisa is coming too. (訳)リサも来るよ! (例文)You should join us! Anna is coming too! (訳)一緒に来たらいいよ!アンナも来るよ! お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • Lisa will be here too.

  • Lisa will be joining us as well.

i eikei さんの英文 I invited Lisa.She is coming too. は正しいですよ。その他にも次のように言えます。 ーLisa will be here too. 「リサも来るよ」 XX will be here too という言い方。 ーLisa will be joining us as well. 「リサも私たちに加わるよ」=「リサも来るよ」 XX will be joining us as well という言い方。 ご参考まで!
回答
  • I invited Lisa. She is coming too.

"I invited Lisa. She is coming too." は自然な英語表現です。この表現を使うと、リサを招待したことと、彼女も参加する予定であることを伝えられます。 ・I invited Lisa. She is coming too. (リサを招待しました。彼女も来るよ。) このフレーズの "too" は「も」という意味で、さらに別の人が参加するというニュアンスを加えています。 他の言い方として: Lisa is also coming! (リサも来るよ!) I invited Lisa, and she's going to be there too. (リサを招待しました。そして彼女もそこにいる予定です。)
good icon

7

pv icon

6522

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:6522

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー