世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

すきっ腹って英語でなんて言うの?

すきっ腹でお酒を飲んだら酔いがすぐ回ったと言いたいです。
default user icon
Summerさん
2021/11/08 21:58
date icon
good icon

3

pv icon

2685

回答
  • empty stomach

「空きっ腹」は英語で empty stomach と言います。 例: I got really drunk because I drank on an empty stomach. 「空きっ腹でお酒を飲んだのでかなり酔っ払った」 to get drunk で「酔っ払う」 I had a few drinks the other night and it really hit me because I didn't have any food in my stomach. 「この間の夜、空きっ腹でお酒を飲んだのですごく酔っ払った」 ここの hit は俗語で「酔っ払う」という意味になります。 didn't have any food in my stomach「胃に食べ物が何も入っていなかった」=「お腹が空っぽだった」を使って「空きっ腹」を表現することもできます。 ご参考まで!
回答
  • Empty stomach

「すきっ腹」は英語で「empty stomach」と言います。「empty」は「空っぽの」、そして「stomach」は「胃」や「お腹」を指します。このフレーズを使って「すきっ腹でお酒を飲んだら酔いがすぐ回った」と言いたい場合は、次のように表現できます: 「I drank alcohol on an empty stomach, and I got drunk quickly.」。 ここで「on an empty stomach」は「すきっ腹で」を意味し、「got drunk quickly」は「すぐに酔った」という意味です。 他にも以下のような言い方があります: ・Drinking on an empty stomach can make you feel tipsy faster. (すきっ腹で飲むと、早く酔いが回ることがあります。)
good icon

3

pv icon

2685

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2685

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー