I saw a news that the number of inefected people has decreased in your country
で合ってますか?
sawとhasは自制を一致しないといけませんか?
a newsではなく、the newsでしょうか?
has decreased と has decreasingに違いはありますか?
I saw on the news that the number of infections has been decreasing in your country.
ご質問ありがとうございます。
koderiさんの英文を少し直します。「I saw on the news that the number of infections has been decreasing in your country.」になります。
上記の英文にて「saw」と「has」を両方使いました。
ニュースで何かを見るとき「I saw on the news」という表現をよく使います。「a news」はそのまま正しくないけど「a news report」でしたら、言えます。そうすると、「I saw a news report that the number....」にも言えます。
私の英文で「has been decreasing」を使いました。なぜなら、以前のある時点から感染者がずっと減っている状態なので、「has been decreasing」が適切と思います。
「has decreased」はでも言えますが、感染数がいつまで減ったのか曖昧なので、「has been decreasing」と「has decreased」を比べると「has been decreasing」の方が自然です。
ご参考になれば幸いです。
I saw on the news that the number of infected people is decreasing.
・I saw on the news(ニュースで見た) ニュースを見たという情報は "on the news" と言います。"a news" ではなく "the news" が正しい表現です。英語では "news" は数えられない名詞なので、"a" をつけません。
・the number of infected people is decreasing(感染者数が減ってきている) "is decreasing" は、減少が続いていることを示します。