世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もう彼に会うことも話すつもりもないですって英語でなんて言うの?

I'm never gonna see and tell him any more こんなイメージですが動詞をandを使って繋げていいんでしょうか?
default user icon
koataroさん
2021/11/02 16:06
date icon
good icon

1

pv icon

2083

回答
  • I'm never going to see and talk to(with) him any more.

  • I've got no more intention to see and talk to(with) him.

  • I don't have any more intention to see him and talk to(with) him.

"もう彼に会うことも話すつもりもないです" 話す talk to, talk with tellという動詞はメッセージを伝えるというイメージの動詞なので、彼と話すと使うには不適当な気がします。 talk to, talk with, speak to, などが相応しいと考えます。 意志 intention I'm never going to see and talk to(with) him any more. I've got no more intention to see and talk to(with) him. I don't have any more intention to see him and talk to(with) him.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I'm not going to see or talk to him anymore.

"I'm not going to see or talk to him anymore." が自然です。"not going to" は「するつもりがない」、"see or talk to him" は「彼に会ったり話したり」の意味です。"and" の代わりに "or" を使うことで、「どちらも行わない」という意味合いが強調されます。 また、"never" を使って "I'm never going to see or speak to him again." のように表現することも可能です。"never" は「絶対に~ない」を意味し、強い拒否の意図を含みます。
good icon

1

pv icon

2083

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2083

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー