世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あれがあいつのテンションなんだろ?って英語でなんて言うの?

I'm a bit confused whether 'tension' and 'tense' have the same meaning
default user icon
Desudesuさん
2021/10/31 00:51
date icon
good icon

1

pv icon

1129

回答
  • That's how he is, right?

Desudesuさんへ こんにちは。 英語の tension は、「ピンと張った状態」「緊張状態」で 国と国が対立していて緊張状態にあるなどと言った場合に 用いられます。私達がよく使う「彼のテンション」は 和製英語のようなもので、tensionは使えません。 私であれば、 That's how he is, right? 「あれが彼の(普段の)様子だろ?」 のように伝えます。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです。 アスリート・イングリッシュ・マイスター 前川 未知雄
回答
  • I guess that's just how he is.

「あれがあいつのテンションなんだろ?」という表現は、「I guess that's just how he is」と言えます。 「テンション」という言葉は日本語で「気分」や「モチベーション」に関して使われますが、英語では一般的にそのまま「tension」とは言いません。「tension」は主に「緊張・張り詰めた状態」を指し、「tense」も「緊張している」を意味します。そのため、「tension」や「tense」と同じ意味ではないことに注意しましょう。
good icon

1

pv icon

1129

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1129

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー