世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あのような陳腐な結末ではカタルシスを得ることはできないって英語でなんて言うの?

映画の結末について話したかった。
default user icon
Samさん
2021/10/30 21:07
date icon
good icon

1

pv icon

2464

回答
  • There's no catharsis with such a common ending.

  • I can't get any catharsis with such a pointless ending.

ご質問ありがとうございます。 「カタルシス」はcatharsisです。一緒につける動詞はgetとかisとかhaveなどです。 「陳腐な」は辞書でobsoleteとかcommonplaceとかbanalなどに訳せますが、映画の関係でcommonとかmeaninglessなどがいいと思います。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • You can't achieve catharsis with such a clichéd ending.

「陳腐な結末ではカタルシスを得ることはできない」という表現を英語で伝えるには、「You can't achieve catharsis with such a clichéd ending」と言います。 「achieve catharsis」は「カタルシスを得る」、「clichéd ending」は「陳腐な結末」を意味します。「clichéd」は「使い古された、ありきたりな」という意味合いです。 他の表現としては、 A predictable ending like that can't bring catharsis. 「そのような予想通りの結末ではカタルシスは得られない。」 という言い方もできます。
good icon

1

pv icon

2464

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2464

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー