Do you have anything you started after corona or anything interesting that happened during the pandemic?
"コロナ過で始めたことおもしろいことはありませんか"
Do you have anything you started after corona or anything interesting that happened during the pandemic?
コロナ過で、家の中でTVを見ることばかりになっている
- During the pandemic, everyone has been watching TV inside their house.
Did you start doing anything interesting during the coronavirus pandemic?
「コロナ過で始めたことおもしろいことはありませんか」は英語で「Did you do start anything fun during COVID?」と言います。「Did you start doing anything interesting during the coronavirus pandemic?」も言えますが、海外では「COVID」が「コロナ禍」や「コロナウイルス」自体の意味でもっと自然だと思います。
コロナ過で始めたことおもしろいことはありませんか?私は家の中でTVを見ることばかりになってしまいました。
Did you do start anything fun during COVID? I stayed at home and did nothing but watch TV.
Have you started any interesting new hobbies during the pandemic?
Have you started any interesting new hobbies during the pandemic?
「新しい興味深い趣味をコロナの間に始めましたか?」
部屋にこもってテレビを見る以外に、何か他に楽しい活動を見つけたのかを知りたい時に使えます。たとえば、
What have you picked up at home besides watching TV during the pandemic?
「コロナの間にテレビを見る以外で家で始めたことは何ですか?」