In the blink of an eye we've started going back to our normal lives.
ご質問ありがとうございます。
別の言い方ですが、「In the blink of an eye we've started going back to our normal lives.」と言えます。
最初の「In the blink of an eye」という表現は日本語で「あっという間に」を表します。。
つまり、急激ということです。
そして、「we've started going back」は「戻り始めている。」という意味です。
最後に「to our normal lives」は「前のような普通の生活に」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
緊急事態などから前の生活に戻り始める状況を説明するには、以下のように表現できます。
Things are rapidly returning to normal life.
「急激に普通の生活に戻り始めている。」
これを少し変えて、もっと具体的に状況に合わせて表現すると、
As soon as the emergency declaration was lifted, things quickly started to go back to normal.
「緊急事態宣言が解除されると同時に、急に普通の生活に戻り始めました。」
というようにも言えます。