「服」は英語で普段clothesと言いますが、もしこの場合の服は「全体の服」つまり「コーディネート」のことであれば、outfitという言葉も使えます。
例文
The person I like told me my outfit looked cute today. / The person I like told me my clothes looked cute today.
好きな人に今日の服かわいいと言われた。
Where did you buy that outfit? / Where did you buy those clothes?
その服どこで買った?
ご質問ありがとうございます。
・〇〇 told me my clothes looked cute today.
=「〇〇に今日の服が可愛いと言われた。」
(例文)John told me my clothes looked cute today.
(訳)ジョンに今日の服が可愛いと言われた。
・〇〇 told me he/she liked my outfit.
=「〇〇に今日のコーディネートが好きと言われた。」
(例文)Anna told me she liked my outfit.
(訳)アンナに今日のコーディネートが好きと言われた。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
一言日記を書く際に「〇〇に今日の服可愛いと言われた」を英語で表現する場合、「〇〇 said my outfit is cute today.」がシンプルで自然です。
"〇〇 said" は「〇〇が言った」として、誰が言ったのかを示しています。
"my outfit" は「私の服装」という意味です。
他の言い方として:
I got a compliment from 〇〇 about my outfit today. 「〇〇から今日の服について褒められた。」