世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

さすがにバナナは皮ごと食べないでしょ?って英語でなんて言うの?

友達がフルーツの皮はおいしいと言っていたので、この質問をしてみたいです! この場合バナナは複数形になるのでしょうか?
default user icon
KOさん
2021/10/28 22:23
date icon
good icon

0

pv icon

2744

回答
  • Surely, you don't eat bananas with the peel?

"さすがにバナナは皮ごと食べないでしょ?" - Surely, you don't eat bananas with the peel? - You don't eat the banana without peeling it do you? - You surely don't eat bananas whole do you? With the peel and all? バナナの皮わ美味しい? - Are banana peels good? - Do banana peels taste good?
回答
  • Naturally, you don't eat a banana, peel and everything, right?

ご質問ありがとうございます。 「さすがに」=「naturally」 「バナナ」=「bananas」 「皮ごと」=「peel and everything」 「食べない」=「don't eat」 「でしょー」=「right?」 一般的に、バナナを食べるときに一本ずつ食べるから、「a banana」を使います。コンマの中にある「peel and everything」は「皮と全部のバナナ」と言うニュアンスがします。この場合では、コンマの二つが必要です。 「naturally」の代わりに、「surely」や「as one would expect」と言っても大丈夫です。 疑問文だから、文末に「right?」や「huh?」があります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • You don’t eat bananas with the peel on, do you?

この場合のバナナは、複数形の "bananas" を使うことが自然です。"You don’t eat bananas with the peel on, do you?" は「さすがにバナナの皮ごと食べないでしょ?」というニュアンスです。 "don't eat" は「食べない」 "with the peel on" は「皮を付けたままで」 "do you?" は疑問を投げかける表現 似たような文として: You don't actually eat banana peels, right? 「本当にバナナの皮を食べるわけじゃないよね?」
good icon

0

pv icon

2744

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2744

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー