世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

普通の名前でも妙な漢字を当てる親が多いって英語でなんて言うの?

キラキラネームについて。 響きはまだ普通なのに、変わった漢字をあてるのが流行っているみたいですが、そういう親の神経が知れません。
default user icon
kyokoさん
2021/10/27 14:32
date icon
good icon

4

pv icon

2902

回答
  • "There are many parents that use odd kanji for common names."

- "There are many parents that use odd kanji for common names." "there are many ~" 「〜が多い」 "parents that ~" 「〜親」"parents who ~"も使えます。 "use odd kanji" 「妙な漢字」 "for common names" 「普通の名前に」
回答
  • Some parents use unusual kanji for normal-sounding names.

  • Some crazy parents use unusual kanji for normal-sounding names.

おっしゃっている内容は、以下のようにも表現できると思います(*^_^*) Some parents use unusual kanji for normal-sounding names. 「何人かの親は普通の響きの名前に普通でない漢字を当てたりする」 「多くの親」と表現したければ、many parentsなのですが、実際問題「多い」というほどでもないのかなと思い、someにしました。 また、補足説明のところに、「そういう親の神経が知れません」とあるので、 そういうニュアンスも表したければ、 Some crazy parents・・・として、「何人かの頭のおかしい親は・・・」などのように表現しても良いかもしれませんね♪ 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師 KOGACHI
回答
  • Many parents are giving their children names that sound normal but use unusual kanji characters.

「普通の名前でも妙な漢字を当てる親が多い」というフレーズを英語で表現するには、"Many parents are giving their children names that sound normal but use unusual kanji characters." が適しています。 "Many parents" で「多くの親」を示し、"giving their children names" で「子供に名前を付ける」を言います。"That sound normal but use unusual kanji characters" で「響きは普通だが、変わった漢字を使っている」という意味を伝えます。
good icon

4

pv icon

2902

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2902

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー