I have a dream with spectacular orchestral music reverberating
ご質問ありがとうございます。
「壮大な」はresplendentとかspectacularとかamazingとかbeautifulなどに訳せます。
例文:Just as I am falling asleep, I often have a dream, filled with resplendent orchestral music. It's less a dream and more of a healthy hallucination, I think.
ご参考になれば幸いです。
I often dream of grand orchestral music echoing as I drift off to sleep.
「壮大なオーケストラ音楽が鳴り響く夢をよく見ます」という内容は、"I often dream of grand orchestral music echoing as I drift off to sleep." と表現できます。
"Grand orchestral music" は「壮大なオーケストラ音楽」を表し、"echoing" は「鳴り響く」というイメージを伝えます。"As I drift off to sleep" は「眠りに落ちる直前」の状況を示します。