世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「世界に通用する18歳」を目指して頑張ります。って英語でなんて言うの?

高校の推薦に提出する。 自己アピールに使用します。
default user icon
RinRinさん
2021/10/24 22:19
date icon
good icon

5

pv icon

6190

回答
  • I'm aiming to be a world-class 18-year-old.

ご質問ありがとうございます。 「世界に通用」はworld-classに訳せます。他の言い方はtop-notchedです。「目指す」はaimとかstriveなどですが、英語にすると「目指す」と「目指して頑張る」の違いはありません。強制で「頑張る」を入れるとI'm doing my best and striving to be a top-notch 18-year-oldみたいな英文になります。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • "I will strive to become an 18-year-old who can succeed globally."

"I will strive to" は「〜を目指して努力します」を意味し、"become an 18-year-old who can succeed globally" は「世界で通用する18歳になる」という目標を示しています。 さらに強調するための例文: "My goal is to become an 18-year-old who is recognized worldwide for my capabilities." 「私の目標は、能力で世界に認められる18歳になることです。」
good icon

5

pv icon

6190

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6190

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー