世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

はみでるって英語でなんて言うの?

子供が塗り絵をしていてはみでちゃってるときに、会う時。福笑いゲームをしていて、顔の外にはみ出ちゃってるとき。
default user icon
kokoさん
2021/10/24 09:29
date icon
good icon

4

pv icon

3253

回答
  • "To go over the lines."

  • "To stick out."

- "To go over the lines." 「はみでる」 塗り絵をするときにはみでちゃうのは線を越えるので "to go over the lines" や "to go outside the lines" と言います。 "I went over the lines" , "I went outside the lines"「はみでちゃった」 "Oh no, you've gone over the lines" 「あらやだ、はみでちゃったな」 "I went outside the lines a little here" 「ここでちょっとはみでちゃったけど」 - "To stick out." 「はみでる」 福笑いゲームをするときに顔の外にはみでったら "to stick out" を言います。 "the nose is sticking out!" 「鼻がはみでっているよ!」
回答
  • "It's going outside the lines."

・It's going outside the lines. 塗り絵の線からはみ出している状況を表します。 塗り絵に関連した他の表現も紹介します。 ・Coloring outside the lines「線の外を塗る」 ・Make a mess「汚す、ぐちゃぐちゃにする」 福笑いゲームの状況で使える表現: ・It's out of place.「ずれている」 ・It's not quite right.「ちょっとおかしい、正しくない」
good icon

4

pv icon

3253

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3253

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー