世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

性能は現時点では満足だが継続的に改善させてくださいって英語でなんて言うの?

サプライヤに発注した製品の性能は現時点では必要条件を満たしているが、世の中の要求は次々に上がるため、サプライヤに継続的に改善することを要求したい。「継続的に」をcontinuouslyにすべきかcontinuallyにすべきかを特に知りたい。
default user icon
Samさん
2021/10/23 20:12
date icon
good icon

2

pv icon

3105

回答
  • "At this point in time, we are happy with your performance but please continue improve."

- "At this point in time, we are happy with your performance but please continue improve." "at this point in time" 「現在店では」 "we are happy with your performance" 「性能は満足だ」 "we are happy with" 「〜は満足だ」・「〜には私は満足だ」 "performance" 「性能」"efficiency" も使えあます。 "but" 「だが」 "please continue to improve" 「継続的に改善させてください」 "we hope you will continuously improve" 「継続的に改善させてください」 "continue" "continuously" 「継続的」 "improve" 「改善」 "continue" と "continuously" は今回の場合で同じ意味を表します。 "continue" を使いなら直後に "to ~" 形の動詞を使いべきです。 "continuously" を使いなら直後に同じように動詞を使うが "to" を使わずにします。 "continually" と "continuously" の意味はほとんど一緒ですが "continuously” は 止めずに続くという意味がある、"continually" は止まったり始まったり続くという意味があるので今回の文書には "continuously" が適切です。
回答
  • The performance is satisfactory at the moment, but please continue to improve it continually.

「性能は現時点では満足だが継続的に改善させてください」は英語で "The performance is satisfactory at the moment, but please continue to improve it continually." と表現できます。 The performance is satisfactory at the moment は「性能は現時点では満足」という意味です。 but please continue to improve it は「しかし、改善し続けてください」という要求を表しています。 continually は「継続的な」という意味で、ここでは「絶え間なく」というニュアンスで使われています。
good icon

2

pv icon

3105

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3105

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー