This ruler is very useful, because the division of the scale begins from the edge of the ruler so that one can measure things with accuracy.
ご質問ありがとうございます。
"This ruler is very useful,"=「この定規はとても便利である」
"because the division of the scale begins from the edge of the ruler"=「なぜかというと、メモリが定規の端から始まっている」
"so that one can measure things with accuracy."=「それによって物を正確に測れるから。」
ご参考に。
「端から目盛りが始まっている定規」は、英語で "edge-to-edge ruler" と表現できます。この表現を使うと、その定規の特徴が具体的に伝わります。
edge-to-edge は「端から端まで」という意味で、目盛りが定規の端から始まっていることを示します。
ruler は「定規」を指します。
使いやすさを伝えるために、次のように表現できます:
This ruler starts measuring from the edge, allowing for accurate measurements.
Because the markings start at the edge, it's very user-friendly.