世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

宝くじは買わないと当たらないからねって英語でなんて言うの?

何事もやってみないと結果が出ない、と言った意味です
default user icon
TOMOKOさん
2021/10/22 23:59
date icon
good icon

0

pv icon

2980

回答
  • You can't win the lottery if you don't buy it.

  • Nothing ventured, nothing gained.

ご質問ありがとうございます。 ①は元の文章を直訳したものです。②は一種のことわざのように使われているフレーズです。 ① "You can't win the lottery if you don't buy it."=「宝くじは買わなければ当たらないよ。」 ② "Nothing ventured, nothing gained."=「何も危険を冒さなければ、何も得るものがない。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • You can’t win the lottery if you don’t buy a ticket.

「宝くじは買わないと当たらないからね」を英語で言うと、"You can’t win the lottery if you don’t buy a ticket." です。この表現は、「挑戦しないと結果が得られない」という一般的な考え方を示しています。 "You can’t win" は「勝てない」や「当たらない」という意味です。 "the lottery" は「宝くじ」を指します。 "if you don’t buy a ticket" で「チケットを買わないと」という条件を示しています。
good icon

0

pv icon

2980

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2980

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー