世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

(照れる感じの)恥ずかしいって英語でなんて言うの?

ハロウィンパーティで肩の出るドレスを試着したとき、(普段肌を露出する服を着ないので)恥ずかしいと感じました。shyでいいのか、embarrassingなのか、どちらが適切でしょうか?
default user icon
Akikoさん
2021/10/22 15:30
date icon
good icon

1

pv icon

2410

回答
  • That makes me blush.

  • That makes me embarrassed.

  • That makes me feel shy.

Blush 恥ずかしさや、戸惑い等で顔が赤くなることをblushと表現します。 embarrassed 原形 embarrass 動詞 当惑させる I'm embarrassed to hear the news. 人が主語の時は受け身となります。 The news is embarrassing me. そのニュースに困惑している。 shy 形容詞 be shy about ~, be shy of ~ これから起こるこが心配のあまり、進んでやりたくない状態を表現する時に使います。 例 I feel shy about showing my feeling.
Teruo Himeno DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I feel a bit embarrassed.

"I feel a bit embarrassed." は適切です。この場合、"embarrassed" は他の人の注目を浴びて少し照れたり恥ずかしく感じる状況によく使われます。 たとえば、 "Wearing this dress makes me feel a bit embarrassed."(このドレスを着るのはちょっと恥ずかしい。)
good icon

1

pv icon

2410

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2410

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー