世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

衆議院選挙って英語でなんて言うの?

具体例の文も入れてもらえると嬉しいです 衆議院選挙は10月31日に投開票される
male user icon
SATOSHIさん
2021/10/20 22:25
date icon
good icon

40

pv icon

13494

回答
  • The House of Representatives election will take place on October 31st.

ご質問ありがとうございます。 「衆議院」は"House of Representatives"と訳されます。 "election will take place"(=「選挙が行われる」)で「投開票」も行われるという前提ですが、具体的に言う場合は"the voting and vote counting will take place"と言うこともできます。 又は、"will take place"の代わりに"will be held"でもOKです。 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • The election for the House of Representatives will be held on October 31st.

「衆議院選挙」は英語で "election for the House of Representatives" と表現します。このフレーズに対する特定の日付(例えば10月31日)を挿入することで、具体的なスケジュールを示すことができます。「選挙は~に開催される」を英語で言うと、"The election will be held on ~." となります。 具体的な文章に適用させると、「衆議院選挙は10月31日に開催される」は "The election for the House of Representatives will be held on October 31st." となります。今回の場合、「投開票」は特に明示的に述べる必要はないと思われますが、詳細に言及したい場合は "The voting and counting for the House of Representatives election will take place on October 31st." と表現することも可能です。 尚、"election" は「選挙」、"House of Representatives" は「衆議院」、"be held" は「開催される」を意味します。
回答
  • The House of Representatives election

衆議院選挙は英語で "The House of Representatives election" と言います。 例えば、「衆議院選挙は10月31日に投開票される」という文章を英語で表現すると、 The House of Representatives election will be held on October 31. と言います。 ここで使われている単語: House of Representatives: 「衆議院」 election: 「選挙」 will be held: 「開催される」
good icon

40

pv icon

13494

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:40

  • pv icon

    PV:13494

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー