ご質問ありがとうございます。
日本語では「仕事が決まったよ」とよく言いますが、英語では
I got a job!
「私は仕事をもらった」
というフレーズがよく使われます。
他の言い方としては、
I will start working!
「私は仕事を始めます」
ということができます。
ご参考になれば幸いです。
「仕事が決まったよ!」は、"I got the job!"と言えます。"I got"は「手に入れた、得た」を意味し、"the job"が「その仕事」を指しています。
他の表現としては:
"I landed the job!"
こちらも「仕事が決まった」という意味で、少しカジュアルで嬉しさを表現します。