a disease said to be hardly possible to be healed completely
a disease said to be hard to be recovered completely
"完治するのが難しいと言われている病気"
病気 a disease
完治する be cured completely, healed completely, recovered completely
~と言われている be said
難しい hard, hardly possible
a disease said to be hard to be cured completely
a disease said to be hardly possible to be healed completely
a disease said to be hard to be recovered completely
前のアンカーの方が日本語のニュアンスにピッタリの回答を既に提供してらっしゃるので、
私はもっと短くシンプルな表現を提供したいと思います(*^_^*)
a disease hard to cureは「治療するのが難しい病気」
an incurable disease「不治の病、治療することのできない病気」
「完治するのが難しいと言われている」というニュアンスにそこまでこだわらないのであれば、
上の2つの表現で十分だと思います(*^_^*)
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
"Diseases that are said to be difficult to cure completely."
"Diseases that are said to be difficult to cure completely."
『完治するのが難しいと言われている病気。』
ここでは "cure" が「治す」という意味で使用されています。"completely" は「完全に」を意味し、"difficult" は「難しい」を表します
関連する単語やフレーズ:
cure: 治す、治療する
completely: 完全に