世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もし帰りが遅くなったら...って英語でなんて言うの?

「もし帰りが遅くなったらトーナメントを勝ち上がったっていうことだから心配しないで」と両親に言いたいです。 ちなみにバレーボールです。
default user icon
KOさん
2021/10/16 14:26
date icon
good icon

3

pv icon

3281

回答
  • If I come home late,

If I come home late (私の)帰りが遅くなる 英語で「帰り」という、よく使われている名詞の表現がなかなかないですね。英語で、「もし私が遅く帰ったら、」みたいな表現になります。 If I come home late, it's because I won at the tournament, so please don't worry もし帰りが遅くなったらトーナメントを勝ち上がったっていうことだから心配しないで ご参考になれば幸いです!
回答
  • If you don’t hear anything by ○pm, it means we are doing well in the tournament. So don’t worry about me.

‘もしこの時間(○時までに)までに何も音沙汰がなかったら、トーナメントで勝ち上がっているってことだよ、だから心配しないで’ ‘帰りが遅くなったら’は、文面的に‘もしこの時間までに帰らなかったら’と表現するのが自然な感じになると思います^ ^ by ~までに it means それはつまり doing well よくやっている、上手くいっている in the tournament トーナメントで don’t worry 心配しないで
回答
  • "If I come home late, it means we've advanced in the tournament, so don't worry."

「帰りが遅くなる」という部分を“if I come home late”で表現しています。続く“advanced in the tournament”は「トーナメントを勝ち上がる」を意味します。"don't worry"で心配しないでほしいという気持ちを伝えられます。 他にも、こんな表現ができます。 If I'm late getting home, it means we're doing well in the tournament. Don't worry if I'm home late; it just means our volleyball team is winning.
good icon

3

pv icon

3281

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3281

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー