Even though I got married, I don't think I've changed at all.
I don't feel like anything is different with me since I got married.
ーEven though I got married, I don't think I've changed at all.
「結婚したけど何も変わっていないと思うよ」
to get married で「結婚する」
to change で「変わる」
at all で「少しも…でない」
ーI don't feel like anything is different with me since I got married.
「結婚して以来、何も違った感じはしない」=「結婚しても何も変わってないと思う」
I don't feel like ... で「…なように感じない」
ご参考まで!
I got married, but nothing has really changed for me either.
I got married: 「私は結婚した」という意味です。
but nothing has really changed: 「でも何も本当に変わっていない」です。
例文:
A: "I feel like I'm still the same old me."
B: "Yeah, I got married too, but nothing has really changed for me either!"
(A:「なんだか、自分は昔と何も変わってないなーって感じるよ。」
B:「うん、私も結婚したけど、私にとっても何も変わってないんだ!」)