ーWhy don't we ask him/her to join us?
「彼/彼女も一緒に入れてあげたら?」
Why don't we ...? で「…してはどうですか?」
to join で「加わる・一緒になる」
ーI think we should ask him/her to sit with us.
「私たちと一緒に座るか、彼/彼女を誘ってみようよ」
to sit with ... で「…と一緒に座る」
ご参考まで!
男の人なら、Why don't we let him join us?
女の人ならWhy don't we let her join us?
letは、使役動詞で「させる」という意味です(*^_^*)
letには許可する時によく使われますm(__)m
why don't weは、「~したらどう?」の意味です(*^_^*)
Why don't we invite them too?
Why don't we...? は「~しませんか?」「~したらどうですか?」というフレーズです。invite は「招待する」「誘う」という意味です。too を加えることで、「あの人も一緒に」というニュアンスが伝わります。
例文:
Hey, look! He's sitting alone. Why don't we invite him too?
(ねえ、見て!彼一人で座ってるよ。あの人も誘ってあげない?)
We're going to grab some lunch. Why don't you invite her too?
(ランチを食べに行くんだ。彼女も誘ってあげたらどう?)