Whenever I go to that elderly couple's house, they always treat me graciously.
ご質問ありがとうございます。
"graciously"という副詞として使う文章になりました。
"Whenever I go to that elderly couple's house"=「その老夫婦の家に私が行くたびに」
"they always treat me graciously."=「彼らは私を丁寧にもてなしてくれます。」
☆"elderly couple"の代わりに"old couple"と言っても良いですが、"elderly"の方が丁寧な言い方になります。
ご参考に。