世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

看護師になりたい、あこがれ てるから って英語でなんて言うの?

I want to be a nurse because I admire it.であっていますか?
default user icon
hayapekoさん
2021/09/15 20:31
date icon
good icon

4

pv icon

5802

回答
  • I want to be a nurse because I admire them.

  • I hope to become a nurse because I think it's such an important profession in our society.

ーI want to be a nurse because I admire them. 「看護師に憧れているので、看護師になりたい」 この場合 it ではなく看護師を指す them を使うと良いでしょう。 ーI hope to become a nurse because I think it's such an important profession in our society. 「社会でとても重要な職業だと思うので、看護師になりたいです」 profession で「職業・専門職」 ご参考まで!
回答
  • I want to become a nurse because I admire the profession.

「看護師になりたい、あこがれてるから」と言いたい場合の英語表現は、"I want to become a nurse because I admire the profession." が自然です。 I want to become a nurse は「看護師になりたい」という意味です。because は「なぜなら」を表し、I admire the profession は「その職業にあこがれている」という意味になります。
good icon

4

pv icon

5802

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:5802

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー