ご質問ありがとうございます。
・My podcast is in Japanese.
=「私のポッドキャストは日本語です。」
(例文)My podcast is in Japanese. It's not in English.
(訳)私のポッドキャストは日本語です。英語ではありません。
・The podcast is only available in Japanese.
=「ポッドキャストは日本語でしか配信されていません。」
(例文)Is it in English?// Sorry, the podcast is only available in Japanese.
(訳)英語ですか?//すみません、ポッドキャストは日本語でしか配信されていません。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
My podcast は「私のポッドキャスト」を意味し、is in Japanese only で「日本語だけです」ということを示します。
もし、もう少し丁寧な表現を使用したい場合は、
Please note that my podcast is available in Japanese only.
といった言い方があります。ここで、Please note that は「ご注意ください」という意味で、す。