世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ホームラン44本だって、ゲレーロに1本差で負けてるって英語でなんて言うの?

エンジェルスの大谷選手のニュースを見ながら子どもと話をしています。ニュースでは大谷選手のホームランは今のところ44本で、ゲレーロに1本差で負けてると、報道していました。
default user icon
magnetさん
2021/09/15 10:55
date icon
good icon

4

pv icon

2801

回答
  • He currently has 44 home runs, 1 home run behind Guerrero.

  • Ohtani currently has 44 home runs, 2 home runs behind Guerrero and 1 home run behind Perez.

ご質問ありがとうございます。 「ホームラン44本だって、ゲレーロに1本差で負けてる」は英語で「He currently has 44 home runs, 1 home run behind Guerrero.」と言えます。 今のところ、ゲレーロ選手に2本差とペレス選手に1本差なので、この最新情報の場合、Ohtani currently has 44 home runs, 2 home runs behind Guerrero and 1 home run behind Perez. つまり、 ゲレーロ選手 ー 46本 ペレス選手  ー 45本 大谷先週   ー 44本 ということです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • He has hit 44 home runs and is trailing Guerrero by one.

He has hit 44 home runs and is trailing Guerrero by one. He has hit 44 home runs は「彼はホームランを44本打った」という意味です。 続けて、 is trailing Guerrero by one. は「ゲレーロに1本差で負けている」という意味です。
good icon

4

pv icon

2801

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2801

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー