I think being a good listener is better than making someone laugh by joking or impressing someone with his talent.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『面白いことをいって笑わせたり、うまいこと言って感心させるよりも、ひとの話をちゃんと聴いているほうがいいと思う。』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I think being a good listener is better than making someone laugh by joking or impressing someone with his talent.
と言えます。『人の話をちゃんと聞く』は、『聞き上手な人になる』とも言い換えられるので、being a good listener としています。また、imress someone with one’s talent は、『自分の才能で人に感動を与える』という意味で、『うまいこと言って感心させる』を表現しています。
メモ
make someone laugh 人を笑わせる
参考になれば幸いです。
Listening carefully is the best etiquette in a conversation.
「ひとの話をちゃんと聴くことが一番のマナーだよ」という文を英語で表現するには、
Listening carefully is the best etiquette in a conversation.
『会話において注意深く聴くことが最も重要なマナーだよ』
といった表現が考えられます。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
・carefully: 注意深く、丁寧に
・etiquette: エチケット、マナー
・conversation: 会話、対話