世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ティッシュ丸めて鼻に入れときなって英語でなんて言うの?

鼻水が止まらないと子どもが言うので、ティッシュ丸めて鼻に突っ込んでおきな。と言いたいです。
default user icon
and threeさん
2021/09/14 12:54
date icon
good icon

13

pv icon

6131

回答
  • Roll up a kleenex and put it in your nose.

  • Why don't you put a kleenex up your nostril?

ーRoll up a kleenex and put it in your nose. 「ティッシュを丸めては何入れときな」 to roll up で「くるくる巻く」 to put ... in one's nose で「…を鼻に入れる」 ーWhy don't you put a kleenex up your nostril? 「鼻の穴にティッシュ入れといたら?」 Why don't you ...? で「…したらどう?」 nostril で「鼻の穴」 ご参考まで!
回答
  • stuff tissue in nose

  • You should stuff tissue in nose.

ご質問ありがとうございます。 ・stuff tissue in nose =「ティッシュを鼻に詰める」 (例文)Stuff tissue in nose if you have a bloody nose. (訳)鼻血が出ているときはティッシュを鼻に詰めましょう。 ・You should stuff tissue in nose. =「ティッシュを鼻に詰めるたらいいよ。」 (例文)I have a bloody nose.//You should stuff tissue in nose. (訳)鼻血が出ています。//ティッシュを鼻に詰めるたらいいよ。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • "Roll up some tissue and put it in your nose."

"Roll up some tissue and put it in your nose." と言うことができます。"Roll up" は「丸める」という動作を表し、"some tissue" は「ティッシュ」という意味です。"put it in your nose" は「それを鼻に入れる」を指します。 少し違った言い方: "Just twist some tissue and stick it in your nose." 「ティッシュをねじって鼻に入れてみて。」
good icon

13

pv icon

6131

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:6131

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー