こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『なんだ、できるじゃない』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Well, now I know you can do it.
という表現ができます。
同様に、
『なんだ、歩けるじゃない』も、
Well, now I know you can walk.
『なんだ、立てるじゃない』は、
Well, now I know you can stand up by yourself.
というように言えますね!
メモ
Well やれやれ、さて、なるほど
参考になれば幸いです。
"See, you can do it!"(ほら、できるじゃない!)という表現がぴったりです。
"See" は「ほら」や「見てごらん」という意味です。
似たような表現には:
"Look at you, you did it!"(見てごらん、できたじゃないか!)
"There you go, you managed it!"(ほら、やれたじゃないか!)