世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ひとつは砂糖入りで、もうひとつは砂糖なしでお願いします。って英語でなんて言うの?

カフェなどでコーヒーを2つ注文したとして、「ひとつは砂糖入りで、もうひとつは砂糖無しで」と言いたい時に英語でどう言えばいいですか?
default user icon
Yumikoさん
2021/09/12 20:13
date icon
good icon

4

pv icon

6251

回答
  • Can I get one with sugar and one without sugar, please?

「ひとつは砂糖入りで、もうひとつは砂糖無しで」は英語で Can I get one with sugar and one without sugar, please? になります。 例えば、 A: What can I get for you? ご注文をお伺いいたします/ご注文は何になさいますか? B: Can I get 2 coffees, please? コーヒー2つください。 A: Sure. かしこまりました。 B: Oh, can I get one with sugar and one without (any) sugar, please? あ!ひとつは砂糖入りで、もうひとつは砂糖なしでお願いします。 A: Sure. Not a problem. はい、かしこまりました。
回答
  • Could I have one with sugar and one without, please?

Could I have one with sugar and one without, please? ・Could I have...? は「〜をいただけますか?」 ・with sugar は「砂糖入り」 ・without は「〜なしで」 例: Two coffees, one sweetened and one plain, please. 「コーヒーを2つ、ひとつは甘く、もうひとつはそのままでお願いします。」 One coffee with sugar, and one unsweetened, please. 「コーヒーをひとつ砂糖入りで、もうひとつ砂糖なしでお願いします。」
good icon

4

pv icon

6251

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6251

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー