世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

肉が大きくてバンズからはみ出してたって英語でなんて言うの?

シェイクシャックに行きました。 It was sticking out from the buns. でいいですか?
default user icon
kyokoさん
2021/09/12 09:10
date icon
good icon

2

pv icon

3678

回答
  • It (The meat) was sticking out from the buns.

  • The hamburger patty was so big, the buns didn't cover all the meat.

ーIt (The meat) was sticking out from the buns. お肉のことを話しているのが相手にもわかっているなら it でも良いですし、The meat としても良いです。 または次のようにも言えます。 ーThe hamburger patty was so big, the buns didn't cover all the meat. 「ハンバーガーのお肉がすごく大きくて、バンズが肉を全部カバーできていなかった」 hamburger paddy で「ハンバーガーのお肉・パティ」 didn't cover all the meat で「お肉を全部カバーしなかった・覆わなかった」 ご参考まで!
回答
  • The meat was so big that it was sticking out of the buns.

「The meat was so big that it was sticking out of the buns」は「肉が大きくてバンズからはみ出していた」という意味です。"so big that" は「とても大きいので…」を示します。 "sticking out" は「はみ出している」という表現です。 他に似た表現を考えると ・The patty was overflowing from the buns. 『パティがバンズから溢れていた。』
good icon

2

pv icon

3678

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3678

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー