If you want to get results for anything, it's not quality that matters, but quantity.
How well you improve with your English conversation skills would depend on how much you practice.
ご質問ありがとうございます。
"If you want to get results for anything"=「何に関しても、成果を出したいのであれば」
"it's not quality that matters"=「それは質が重要ではなく」
"but quantity."=「量である。」
"How well you improve with your English conversations skills"=「あなたの英会話のスキルがどれほど上達するかは」
"would depend on how much you practice."=「あなたがどれほど練習するかによる。」
ご参考に。
I believe that improvement in English conversation is proportional to the amount of practice.
・When it comes to achieving results in anything, quantity comes before quality. I believe that improvement in English conversation is proportional to the amount of practice.
『何事も成果を出したいならまず質より量だよね。英会話の上達は練習量に比例すると思います。』
"proportional to" は「〜に比例する」を意味し、"improvement in English conversation" は「英会話の上達」を指します。"achieving results" は「成果を出すこと」を示し、"quantity comes before quality" は「質より量」として、何かを上達させるときの考え方を示しています。
他に似た表現を考えると
・The more you practice, the better you'll become at English conversation.
『練習すればするほど、英会話が上手くなるでしょう。』