世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼女は照れを隠すようにクスッと笑ったって英語でなんて言うの?

彼女は照れを隠すようにクスッと笑ったって英語でなんて言うの?
default user icon
Tomさん
2021/09/11 20:22
date icon
good icon

2

pv icon

2346

回答
  • She chuckled/tittered as if to hide her shyness.

ご質問ありがとうございます。 「クスっと」に適した英単語は"chuckle"(動詞)だと思いますが、"titter"(クスクス笑うことですが、恥ずかし気に笑うときに使えます)も良いと思います。 あるいは、"she laughed softly"(彼女は柔らかく笑った)という言い方も文脈によっては使えるかと思います。 「照れを隠すように」という部分は"as if to hide her shyness"に該当します。 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • She giggled to hide her embarrassment.

「She giggled to hide her embarrassment.」は、「彼女は照れを隠すようにクスッと笑った」という意味です。"giggle" はクスクス笑うことを指し、"to hide" は「〜を隠すために」という目的を示す表現です。"embarrassment" は「照れ」や「恥ずかしさ」を意味します。 例えば、 ・She let out a giggle to cover her shyness. 『彼女は照れを隠すためにクスッと笑った。』
good icon

2

pv icon

2346

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2346

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー