世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

うちの犬お腹を壊しているから獣医に診てもらわないとって英語でなんて言うの?

うちの犬はお腹の調子がすぐれません。お医者さんに、診てもらわなきゃ My dog has an upset stomach,so I think I need to have him checked by a vet.? よろしくお願いいたします☺️
female user icon
Joさん
2021/09/11 18:54
date icon
good icon

3

pv icon

2704

回答
  • My dog is having some stomach problems, so I need the vet to examine him/her.

ご質問ありがとうございます。 Joさんの文章で問題ありません。 ちなみに、獣医はveterinarianですが、書かれていた短縮形のvetでも良いので、"."(period)は必要ありません。 "...have him checked by a vet.?"→ "...have him checked by a vet?" 一応、他の言い方も書いておきました。 "examine"が「診察する」に当たります。 ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • My dog has an upset stomach, so I need to have him checked by a vet.

「My dog has an upset stomach, so I need to have him checked by a vet.」は、「うちの犬はお腹の調子が悪いので、獣医に診てもらわないと」という意味です。"upset stomach" は「お腹を壊している」状態を指す一般的な表現で、"vet" は「獣医」の略です。 類似表現として ・My dog isn't feeling well, so I should take him to the vet. 『うちの犬は具合が悪いので、獣医に連れて行くべきです。』
good icon

3

pv icon

2704

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2704

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー