ご質問ありがとうございます。
「日常」はeverdayといいます。そして、「日常物」はeveryday thing(s)と言えますが、アニメと漫画の話ではthingsよりstoriesの方が自然です。下記にもっとカジュアルな言い方を提案しています。
例文:If we're talking about everyday stories, I like OO. If you mean fantasy, I like OO.
ご参考になれば幸いです。
「For slice-of-life, I like 〇〇.」は、「日常物なら〇〇が好き」という意味です。"slice-of-life" は、日常生活を描いた作品を指すジャンル名です。
たとえば、「ファンタジーなら」には "For fantasy, I like 〇〇." という風に置き換えられます。
役に立つフレーズとして
・For fantasy, I like 〇〇.
『ファンタジーなら〇〇が好き。』