I had practiced as a member of the table tennis club for a long time, but I do not practice it anymore.
ご質問ありがとうございます。
過去完了形を使った文章に訳してみました。
"I had practiced as a member of the table tennis club"=「私は卓球部の一員として練習をしていました」
"for a long time,"=「長い間」
"but I do not practice it anymore."=「でも、私はもう練習はしません。」
ご参考になると幸いです。
I had been practicing as a member of the table tennis club.
「I had been practicing as a member of the table tennis club.」は、「私は卓球部の一員としてずっと練習をしていました」という意味です。
"Table tennis club" は「卓球部」を示し、"a member of" は「〜の一員」となります。
類似フレーズとして
・I had been practicing table tennis regularly.
『私は定期的に卓球の練習をしていました。』