Do you eat rice on its own or do you put something on it?
ご質問ありがとうございます。
・Do you eat rice on its own or do you put something on it?
=「ご飯はそのまま食べますか、それとも何かかけますか?」
(例文)Do you eat rice on its own or do you put something on it?// I like to put Furikake on it.
(訳)ご飯はそのまま食べますか、それとも何かかけますか?//ふりかけをかけるのが好きです。
(例文)Do you eat rice on its own or do you put something on it?// I like to eat it on its own.
(訳)ご飯はそのまま食べますか、それとも何かかけますか?//そのまま食べるのが好きです。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Do you eat your rice just like that or do you put something on it?
Do you eat your rice just plain like that or do you use some kind of seasoning?
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーDo you eat your rice just like that or do you put something on it?
「ご飯はそのまま食べる、それとも何かかける?」
ーDo you eat your rice just plain like that or do you use some kind of seasoning?
「ご飯は白米だけで食べる、それともふりかけか何かかける?」
ご参考まで!
Do you eat rice plain, or do you put something on it?
「Do you eat rice plain, or do you put something on it?」は、「白米をそのまま食べる、それとも何かをかける?」という意味になります。"plain"は味付けをしていないそのままの状態を指します。
別の表現例として、
・"Do you prefer plain rice or do you like adding toppings?"
『普通のご飯が好きですか?それともトッピングを追加するのが好きですか?』