Nerves are how the body deals with difficult situations.
Nerves are how the body gets rid of stress.
ご質問ありがとうございます。
「ドキドキ」はオノマトペで、英語にはそんな言葉と言い方があまりないですので、直訳するのが無理です。上記の例文では「ドキドキする」をnervesに訳しています。他の言い方はBeing nervousです。
例文:Being nervous is how the body deales with difficult situations.
ご参考になれば幸いです。
Your heart races because your body is preparing to handle a challenge.
「心臓がドキドキするのは、体が困難に対処しようとしているしるしだよ!」は、英語で "Your heart races because your body is preparing to handle a challenge." と表現します。
"Your heart races" は「心臓がドキドキする」という意味です。"because your body is preparing" は「なぜなら体が準備しているから」という理由を示し、"to handle a challenge" が「困難に対処するために」の意味を担っています。