世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

取扱商品が増えたから商品番号をつけて管理するって英語でなんて言うの?

商品が増えてきて、商品名だけではやり取りがしにくいです。商品番号をつけて管理したいです。
default user icon
kateyさん
2021/09/09 22:14
date icon
good icon

1

pv icon

5883

回答
  • Due to the increase of handling products, adding a product number is being managed.

  • Due to an increase in products, it's difficult to keep up with products based on just their names. Therefore I would like to manage adding product numbers to clear the ambiguity.

ご質問ありがとうございます。 「取扱商品が増えたから商品番号をつけて管理する」は英語で「Due to the increase of handling products, adding a product number is being managed.」と言えます。 しかし、「商品が増えてきて、商品名だけではやり取りがしにくいです。商品番号をつけて管理したいです」の場合、英文は少し変わります。英訳すれば、下記の英文の通りになります。 「Due to an increase in products, it's difficult to keep up with products based on just their names. Therefore I would like to manage adding product numbers to clear the ambiguity.」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • We will assign product numbers to manage our expanded inventory.

「取扱商品が増えたから商品番号をつけて管理する」は、英語で"We will assign product numbers to manage our expanded inventory." と言います。 "assign" は「割り当てる」という意味です。"expanded inventory" は「拡張された在庫」という意味です。 もう一つの言い方として: We are implementing product numbers to streamline inventory management. (在庫管理を効率化するために商品番号を導入します。)
good icon

1

pv icon

5883

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:5883

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー