It's just like heaven not having any homework during my summer holidays.
It feels like I have died and gone to heaven not having any homework over the summer break.
heaven も paradise も使えますよ。
ーIt's just like heaven not having any homework during my summer holidays.
「夏休みの間、宿題がないなんて天国だね」
または次のような表現もあります。
ーIt feels like I have died and gone to heaven not having any homework over the summer break.
夏休みの間、宿題がないなんて天国に行ったみたいだよ」
to die and go to heaven は何かものすごく嬉しい経験をした時などに使う表現です。
ご参考まで!
A summer vacation without homework is like heaven.
「宿題のない夏休みは天国だね」を表現するには、"A summer vacation without homework is like heaven." が適しています。"heaven" や "paradise" はどちらも「天国」という意味で、この文脈ではどちらも使えますが、"heaven" の方が日常的なニュアンスでよく使われます。
少し言い方を変えてみると:
A summer vacation with no homework is paradise. (宿題なしの夏休みはまさに楽園だね。)
Having no homework during the summer vacation feels heavenly. (夏休みに宿題がないのは本当に素晴らしいよ。)