I feel like I am about to get sucked into the sky.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『その空に吸い込まれそう』は、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
I feel like I am about to get sucked into the sky.
として、『その空に吸い込まれそうな気がする。』と言えます。UFOに吸い込まれるようなイメージです。
また、
I am about to get drawn into the sky.
とすると、『今にもその空に吸い込まれそうだ。』とも言えますね!
メモ
sucked into に吸い込まれる
get drawn into ~に引きずり込まれる
about to まさに~しようとしている
参考になれば幸いです。
「吸い込まれそう・引き込まれそう」という表現には、"It feels like I'm being drawn into the sky." が適切です。ここでの "drawn into" は、何かに強く引き付けられる感覚を指すフレーズで、まるでその力に抗えないような、強い惹きつけられる感じを示します。
例文:
- "Looking at this photo, I feel like I'm being drawn into the sky."
- "This sky is so captivating; it's like I'm being sucked into it."
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- captivating: 魅惑的な
- mesmerizing: 催眠術にかけるような、非常に魅力的
- enchanting: 魅力的で心を引きつける
「吸い込まれそう・引き込まれそう」という表現は、英語で "I feel like I'm getting drawn in." と言います。"feel like" は「〜のように感じる」という表現で、何かを強く感じるときに使います。"getting drawn in" は「引き込まれる」という意味です。
以下のように表現できます:
例文:
This sky photo is so captivating, I feel like I'm getting drawn in.
Looking at this sky, I feel like I'm getting drawn into it.