This information will be made available to the public.
ご質問ありがとうございます。
① "The information is going to be made public."
☆ make ~ publicといフレーズが「~を公けにする」に該当します。
② "The information will be released to the public."
☆ "be released to the public"が公けに(情報を)流す、という意味になります。
③ "be made available to the public"は公けの人々が(情報を)アクセスできるようになる、という訳になります。
ご参考に。
「情報が公になる」という表現は、英語で "The information is made public." と言います。"made public" は「公表される」または「公開される」という意味です。
他にもいくつかの表現を紹介します:
The information is released to the public.
The information comes to light.
The information is disclosed.
The information is leaked.
"released" は公式に、"comes to light" は発見されるように、"disclosed" は開示されることを指し、"leaked" は意図せず漏れることを意味します。