ーI'm usually out of the house by this time.
「普段ならもうこの時間までには家を出ている」
usually で「普段は・いつもは」
to be out of the house で「家を出る」
by this time で「この時間までに」
ーMost days, I've already left the house by now.
「ほとんどの日はもう家を出ている」
most days で「大半・ほとんどの日・」
to leave the house by now で「今頃には家を出る・出発する」
ご参考まで!
「普段ならもう家を出ている」というフレーズは、英語で "Normally, I would have left the house by now." です。
"Normally" は「普段は」という意味で、"I would have left" は「もう出ているはず」という想定する表現を使っています。そして "by now" は「今までには」となります。